TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 4:20

Konteks
4:20 for it is impossible 1  for us not to speak about what we have seen and heard.”

Kisah Para Rasul 28:5

Konteks
28:5 However, 2  Paul 3  shook 4  the creature off into the fire and suffered no harm.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:20]  1 tn Grk “for we are not able not to speak about what we have seen and heard,” but the double negative, which cancels out in English, is emphatic in Greek. The force is captured somewhat by the English translation “it is impossible for us not to speak…” although this is slightly awkward.

[28:5]  2 tn BDAG 737 s.v. οὖν 4 indicates the particle has an adversative sense here: “but, however.”

[28:5]  3 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[28:5]  4 tn Grk “shaking the creature off…he suffered no harm.” The participle ἀποτινάξας (apotinaxa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA